İngilizceniz beni benden aldı yorum kısmı ve editör. “kinda sick” bizdeki “acayip bişii/fena” dermiş gibi çevriliyor. Keyifsiz olanı değil. Yani “Şimdi türkiyede de ünlüyüm, fena (türkçede anlamsız oluyor)” Yani olumsuz bir şey dememiş burada. Son cümlede de “belki türkiyeyi ziyaret edebilirim” demiş:)
adam turkiyeye gelmeyi kotu birsey saniyor diye kizacam kizamiyorum malum oğlanın konu oldugu duruma bak 😡 salak salak işler.
İngilizceniz beni benden aldı yorum kısmı ve editör. “kinda sick” bizdeki “acayip bişii/fena” dermiş gibi çevriliyor. Keyifsiz olanı değil. Yani “Şimdi türkiyede de ünlüyüm, fena (türkçede anlamsız oluyor)” Yani olumsuz bir şey dememiş burada. Son cümlede de “belki türkiyeyi ziyaret edebilirim” demiş:)
Yalnız çok hoş çocukmuş.