Türkçede "senin gadını alırım" diye bir deyim yok "senin gadanı alırım" diye bir söyleyiş var (deyim değil söyleyiş). Anlamıysa, çoğumuzun bildiği, onediocuların bilmediği gibi "günahların benim olsun". oradaki 'gada'yı 'gadı' duyup onu da 'gıdı'yla eşleştirip kızın boynuna "senin boğazına sevecen bir şekilde dokunacağım" diye atlamak nedir, onu da ye onu da ! bi kızın gıdısı kalmış yemediğin onu da ye !
2. kız ne çok korktu kıyamam, pek de tatlı :/
Türkçede "senin gadını alırım" diye bir deyim yok "senin gadanı alırım" diye bir söyleyiş var (deyim değil söyleyiş). Anlamıysa, çoğumuzun bildiği, onediocuların bilmediği gibi "günahların benim olsun". oradaki 'gada'yı 'gadı' duyup onu da 'gıdı'yla eşleştirip kızın boynuna "senin boğazına sevecen bir şekilde dokunacağım" diye atlamak nedir, onu da ye onu da ! bi kızın gıdısı kalmış yemediğin onu da ye !
ayy öldüm gülmekten çok güzel olmuş