Türkçedeki Kelimeler ile Yunancadaki Kelimeleri Kıyaslayınca Ortaya Çıkan Benzerlik

@alexis_cidis adlı TikTok kullanıcısı genç, Türk arkadaşıyla birlikte iki dildeki bazı benzer kelimeleri kıyasladı. Ortaya çıkan sonuçlar ise hem onları hem de izleyicileri güldürdü. Gelin detaylara birlikte bakalım.

İkili kıyas yapmaya cacık kelimesinden başladı. Kelimenin Yunanca karşılığı “caciki” şeklinde söyleniyordu. Biliyorsunuz ki cacığın hangi ülkeye ait olduğu senelerdir süren bir tartışmadır.

Cacıktan sonra ise ikili limon, portakal, karpuz gibi birkaç kelimeyi daha ele aldı ve Yunanca’da değişen tek şey kelimelerin sonunda bir ‘i’ sesi daha bulunması oldu.

İşte detaylar 👇

Gelen yorumlar ise bu şekilde oldu. 👇

👇

👇

👇

👇

👇

Bu içeriklerimiz de ilginizi çekebilir.

Nuri Bilge Ceylan’dan "Bir Zamanlar Anadolu'da" Filminin Kamera Arkasıyla Geçmişe Küçük Bir Yolculuk
Kanal Tedavisi Yapılırken Neden Çamaşır Suyu Tadı Geldiğini İşte Şimdi Anlayacaksınız
Yenidoğan Bebeği Dilan Polat Usulü Paraya Saran Adam İzleyicilerden Sert Tepkiler Aldı

Popüler İçerikler

Bahis Reklam ve Teşvik! Acun Ilıcalı, TV8 ve Exxen Yetkilileri Hakkında Soruşturma Başlatıldı
Icardi'nin A Milli Takım Forması Giymesi İçin CİMER'e Başvuruda Bulunuldu!
TSK'dan Atatürkçü Teğmenlerin Kılıçlı Yemini İçin Açıklama: "Mesele Kılıç Değil, Emre Uyulmaması"
YORUMLAR
09.04.2024

recep ivediğin bi sözü vardır; o zaman ebenin Türkçe de ebeninki yunanca mı?

09.04.2024

Tek kelimeyle OTLAKÇILIK...

Pasif Kullanıcı
09.04.2024

Yunanca gerek gramer olarak gerekse alfabe olarak zor bir dil maalesef

SEN DE YORUMUNU PAYLAŞ