Büyük bir savaşçının, korkunçluğuyla dünyaya nam salmış olağanüstü canavarlarla mücadelesini anlatan, eski İngilizcede yazılmış bilinen en eski metin... İşte 13 maddede Beowulf Destanı!Kaynak: 1 2Tam 3.182 dizelik bir şiir!Ayrıca bu destan hep başka kültürlerden insanlar tarafından ezbere alındı ve o kültürlere uyarlandı. Ancak 10. yüzyıl ortalarında yazıya geçirildi.Danimarkalıların Grendel adlı canavara karşı mücadelesini anlatan destanın konusu şöyle: Jute ülkesinin yaşlı kralı Hrothgar'ın, topraklarına dadanan Grendel ile başı derttedir. Tam da tüm umutların tükendiği anda Beowulf adlı bir savaşçı çıkagelir ve Grendel'ı öldürür. Ancak Grendel'ın annesi, oğlunun intikamını almaya yemin eder.İngiltere'nin Westminster kentindeki Ashburnham House'ta muhafaza edilen şiirin orijinali, 1731'de çıkan büyük bir yangında ciddi hasar gördü. Geriye kalan parçalar büyük bir özenle Londra'daki İngiliz Kütüphanesi'nde tutuluyor.Yukarda da belirttiğimiz gibi Beowulf 10. yüzyıl dolaylarında yazılı edebiyata geçmişti. O zamanki kayıtlardan yalnızca bir tanesi günümüze kadar ulaşmayı başardı.Bazı araştırmacılara göre Beowulf'un yazarı, 'İlyada' ve 'Odyssey'in yazarı Homeros ya da 'Aeneid'in yazarı Virgil'den esinlendi. Çünkü bu eserlerde de bir kahraman odağında büyük bir macera anlatılıyor.Beowulf destanı Wessex, Mercia, Kent ve Northumbria şivelerinden kelimelerle yazıldı. Bu yüzden şiirde karmaşık ve bir o kadar da zengin bir dil yapısı hâkim. Mesela 'kahraman' kelimesi, modern İngilizcede aynı anlama denk düşen 36 ayrı kelimeyle ifade edilmiş.1752-1829 yılları arasında yaşayan Danimarkalı Grímur Jónsson Thorkelín, Beowulf'u modern İngilizceye çevirdi ve bugüne kadar ulaşan tüm metinlerin temelini atmış oldu.'Yüzüklerin Efendisi' ve 'Hobbit'in efsane yazarı J.R.R. Tolkien, Beowufl'u o kadar seviyordu ki, gençliğinde arkadaşlarıyla kütüphane buluşmalarında hep bu şiirden alıntılar yapardı.Yazar Michael Crichton, 1976'da yazdığı 'Easter of the Dead' romanının bir kısmını Beowulf'a dayandırdı. Roman 1999 yılında John McTiernan tarafından '13. Savaşçı' (The 13th Warrior) adıyla beyazperdeye uyarlandı.Grendel'ın kötü karakter olduğunu biliyoruz, ancak Amerikalı yazar John Gardner'a göre bundan fazlası var. Yazar, 1971 tarihli romanında Grendel'ın açısından bir kahramanlık hikâyesi anlatıyor!İrlandalı şair Seamus Heaney, 1999'da Beowulf'u çevirdi. Biraz ağır bir eser olduğu için belli bir kitleye hitap eden Beowulf Destanı, bu çeviriyle en büyük başarısını elde etti. Wall Street Journal ve New York Times gibi dergilerin 'çok satanlar' listelerine bile girdi.Şiirde böyle bir şey yok, ancak Robert Zemeckis'in çektiği 2007 yapımı 'Beowulf: Ölümsüz Savaşçı' (Beowulf) filminde bu iki düşmanın birbirini sevdiği gösterildi. Filmde şiirle bağdaşmayan pek çok başka nokta da var...
Böyle bilgi veren şeyler yapın. Bravo. Ayrca destan kuzey avrupa'da tüm ülkeler tarafından bilinir.
Tolkein değil, Tolkien olacak. Düzeltiniz lütfen.