Kanada, milli marşındaki 'oğulları' ifadesi 'hepimiz' olarak değiştirildi. Kanada Başbakanı Justin Trudeau, kabinesini kurarken gözettiği kadın-erkek bakan eşitliğine benzer bir uygulamayı, bu kez de ülkenin milli marşı 'O Canada' üzerinde yaptı.
Kanada, milli marşındaki 'oğulları' ifadesi 'hepimiz' olarak değiştirildi. Kanada Başbakanı Justin Trudeau, kabinesini kurarken gözettiği kadın-erkek bakan eşitliğine benzer bir uygulamayı, bu kez de ülkenin milli marşı 'O Canada' üzerinde yaptı.
İktidardaki Liberal Parti Milletvekili Mauril Belanger tarafından parlamentoya sunulan önerge ile Kanada ulusal marşında yer alan 'tüm erkek evlatlarının kalbindeki gerçek vatanseverlik' ifadesi yerini 'hepimizin kalbindeki gerçek vatanseverlik' sözüne bıraktı.
Parlamentoya Bill C-210 yasa tasarısı numarası ile gelen değişiklik teklifi, parlamentoda 74 hayır oyuna karşılık 225 evet oyu ile kabul edildi. Oylamaya, önergeyi verdikten sonra ALS hastalığına yakalanan Milletvekili Mauril Belanger tekerlekli sandalye ile geldi. Belanger, tablet bilgisayardan gözleri ile seçtiği harfler aracılığıyla kısa bir selamlama konuşması yaparak oyunu kullandı.
“O Canada” Fransızca sözlerle yazıldı, 1980’de ülkenin milli marşı haline geldi.
Marşın ilk halinde de “oğullar” değil, “biz” ifadesi yer alıyordu ancak 1. Dünya Savaşı’ndan sonra bu değişmişti.
Marşın cinsiyetsizleştirilmesi önerisi 2010’da da Parlamento’ya sunulmuş ancak o zaman çoğunluğu oluşturan Muhafazakarlar tarafından reddedilmişti.
Çok güzel bir hareket , küçük bir ayrıntı gibi gözükse de toplumu bir arada tutan değerler bunlardır . Umarım bir gün , Ezan, Şahadet , Hakka tapma , Secde etme gibi Arap esintileri olan bir marş değilde , inanç ayrımı yapmadan dünyanın her yerindeki Türklerin ortak değerlerini bulabileceği bir marşımız olur , hiç olmazsa içinde '' Türk '' kelimesi geçen bir marşımız .
İstiklal Marşı cinsiyetçi derken 'Sen şehit oğlusun' yerine şehit yavrususun demeyi mi bekliyorlardı, ondan mıymış? Oğul, evlâd yerine kullanılan Türkçe kelimedir; bir kuşağın devamını, sonraki nesli, soyu ifade eder. Olmayan Türkçe bilgisiyle Türk İstiklal Marşını cinsiyetçi bulan salaklar... Oğul/oğlan, kız/kızan, uşak kelimelerinin bugün 2016'da nasıl kullanıldığı, bunların anlamlarının daraltılması ya da kaydırılması şairi nasıl böyle bir zan altında bırakabilir embesiller. M. Akif Ersoy'un yalnız erkek cinsiyetli çocukları kastettiğini iddia edecek kadar salaklık da genetik miras herhalde. Bir konunun da aslını astarını sorup soruşturmadan her işe pis burunlarını sokmamayı öğrenemeyecekler gitti. Evet, her dil sizinki gibi cinsiyetçi tabi; kişi kendinden bilir işi. Meymenetsizler. Yüzlerce yıl geçse de kibirlerinden ve kötü niyetlerinden, yalancılıklarından arınmayacaklar bu millete karşı. Bunlara prim verenlerle seviyesizlikte yarışır dururlar artık.
Ne güzel dertleri var adamların :D