Yayınlandığı günden itibaren dillerden düşmeyen Güney Kore yapımı 'Squid Game' dizisi dillerden düşmüyor, her geçen gün izleyici sayısını katlamaya devam ediyor. Dili Korece olduğundan dolayı dünya çapında çoğu Netflix kullanıcısı altyazılarla izliyor diziyi. Ancak geçtiğimiz günlerde Korece bilen Youngmi Mayer, TikTok'a yüklediği videoda dizinin altyazılarında çok kritik hatalar olduğunu öne sürdü! Detaylar için buyrun içeriğe 👇
ay oppayı da yanlış çevirdiler yaa ilk tanıştıklarında sevgilim diye çevirmiş bizim salaklar halbuki kadınların kendinden büyük olan erkeklere söylediği bi yakınlık lafı ve çok samimi değilseniz hemen önünüze gelene oppa diyemezsiniz. kadın hem fütursuz hem de adam şaşırıyo sen bana niye oppa diyosun sen kaç yaşndasın diye... kadına 39 falan mı diyo sonra kadın 19 a bingo diyo yani yalan sölüyo. kadın orda ona oppa demek istiyor ki onu korusun diye. cünkü oppa demesine izin verirse aralarındaki bağ kuvvetlenmiş olucak ondan dakka başı oppa diyip duruyo. kadının karakteri piç etmişler
Öyle bir haber yapmışsınız ki diziyi götümüzden anladık sanki. Önemsiz birkaç çeviri hatası dışında bir bok yok.
Ya zaten Bey amca da anladık ne kadar kalite bir çeviri olduğunu :))