Turistlerin ilgisini çekmek için yemeklerimizin adlarını İngilizceye çeviren restoranlarımız çoğu zaman doğru çevirilere imza atsa da zaman zaman yüz güldüren hatalar da yapılabiliyor. Bu yüz güldüren hatalara sosyal medya çağında artık hemen erişebiliyor, kahkahamızı patlatabiliyoruz. İşte çok az İngilizce bilenlerin dahi yüzünü güldüren çeviri facialarından en akılda kalan paylaşımlar...
Gram ingilizce bilmeyen kişilerin sözlüğe bakarak birebir çeviri ile kullandıkları ingilizce kelimeler bunlar.
Handjob öğretmenimi saygıyla anıyorum
"kömürde piliç" afişinde chicken da yanlış zaten 😒