Yabancı şarkıların Türkçe versiyonlarına artık alışkınız. Ancak dünyada bizden melodiler kullanılınca elbette ki şaşırıyoruz. Efsane rock grubu Rolling Stones'un yine efsane rock müzisyeni Erkin Koray'dan 'esinlendiği' kesinlik kazandı.
Yabancı şarkıların Türkçe versiyonlarına artık alışkınız. Ancak dünyada bizden melodiler kullanılınca elbette ki şaşırıyoruz. Efsane rock grubu Rolling Stones'un yine efsane rock müzisyeni Erkin Koray'dan 'esinlendiği' kesinlik kazandı.
Erkin Koray, Zülfü Livaneli, Selda Bağcan ve Feridun Düzağaç ölürse müzik dünyası bitecekmiş gibi geliyor bana. Güneş'e ve Ay'a, yani Zeki Müren ve Barış Manço'nun yaşamına yetişemediğim için acılarını yaşayamadım, onları hep ölümsüz olarak bildim. Yani onlar hep varlar nazarımda, yok olmaları mümkün değil. Fakat bu dörtlünün ölmemesi lazım. Demet Akalınlara, Aleyna Tilkilere kalmamalı Türk müziği. Olmaz be.
Alakası yok; 1962'de kaydedilmiş evet, ama 1966' da satışa çıkmış. Kaldı ki Bir Eylül Akşamı da Erkin Koray'ın diğer şarkılarının neredeyse tamamı gibi kendisine ait değil, yani o da ç'alıntı sizin deyiminizle. Bir de röportajdaki "Aftermath has a very wide spectrum of music styles: 'Paint it Black' was this kind of Turkish song"dan "Evet; 'Paint it, Black'i Erkin Koray'ın 'Bir Eylül Akşamı'ndan çaldık" diye çeviren ya da algılayan ileri(!) zekâlı arkadaşları ayrıca tebrik ediyorum. "Ar yu seks" düzeyi İngilizce'yle ancak bu kadar anlaşılıyor demek ki; çünkü evrendeki herkes bilir ki, "...was this kind of Turkish song" dünya üzerinde sadece ve sadece Erkin Koray'ın "Bir Eylül Akşamı"nı işaret edebilir. Konuya Ahmet Ertegün sosu katarak gerçeklik kazandırma gayreti de takdire şayan; ancak içi boş bir tahmin sadece. Milletçe yazmayı çözdük; sıra okumaya-yani anlayarak, idrak ederek okumaya- geldi; bir 500 yılda filan onu da çözersek tamamdır...
Oğlum adamlar gidip Demek Akalın'dan Aleyna Tilki'den filan çalmıyor. Erkin Koray'dan çalıyor amk. Bırakın da bir nebze farkı olsun reizin. İyi ki de çalmışlar, o ayrı mesele. Çok güzel şarkıdır Paint it Black.