filoloji profesörü değilim ama bazı insanların çimdikleme olayını cimcirme, cimdirme vs demelerini yazım yanlışına değilde, şiveye bağlamak daha mantıklı geliyor.
#2 doğrusu önünde sonunda falan değil, bu da içeriğin geri kalanını da dikkate alamayacağım anlamına geliyor. Neden doğru olanın "eninde sonunda" olduğunu açıklardım ama üşendim. Ulan ayrıca Türkçe esnek bir dil, katı kuralları yok; değişime açık. İfade halk arasında öyle kullanılıyorsa doğrusu odur, elmaya alma, deveye temege, eve eb diyelim o zaman.
vaaay demek Türkçe esnek bir dil, ha? neredeyse dünya üzerinde konuşulan tüm diller gibi yani :D kuralsız dil olmaz, ister kabul et ister etme. dil dediğin insan iletişiminde kurallar bütünüdür zaten. saf Türkçe ile günümüz Türkçesinin bir alakası yok tüm dillerdeki gibi. bu yüzden alma temege gibi örnekler anlamsız kalıyor. önünde sonunda söz grubu halk içinde tıpkı sıhhatler olsun söz grubu gibi aşınmaya uğramış. sen yazışırken tweet atarken vs. saatler olsun der misin? ben diyen görmedim şahsen. saatler olsun yazıyla yazılmıyorsa eninde sonunda da yazılmamalı, bu kadar basit. dilde "özgürlükçülük"ü de ilk defa görüyorum doğrusu :D yorumun bütününde gördüğüm tek şey ise üniversite sınavında -20 Türkçe neti... :)
"How I Met Your Mother" dizisinde Barney Stinson'ın uydurduğu bir kelime "Possimpible"ı çevirmenlerimiz "Mümkansız" olarak çevirmişlerdi. Aslında; mümkün olmayan ile imkansızın değil, mümkün olan ile imkansızın birleşimi.
filoloji profesörü değilim ama bazı insanların çimdikleme olayını cimcirme, cimdirme vs demelerini yazım yanlışına değilde, şiveye bağlamak daha mantıklı geliyor.
#2 doğrusu önünde sonunda falan değil, bu da içeriğin geri kalanını da dikkate alamayacağım anlamına geliyor. Neden doğru olanın "eninde sonunda" olduğunu açıklardım ama üşendim. Ulan ayrıca Türkçe esnek bir dil, katı kuralları yok; değişime açık. İfade halk arasında öyle kullanılıyorsa doğrusu odur, elmaya alma, deveye temege, eve eb diyelim o zaman.
#12 Bu ne la?