Parfüm de mi demeyelim?
Parfüm de mi demeyelim?
Birleşik Krallık'ta çay akşam yemeği için kullanılan bir kelimedir ve işçi sınıfını temsil eder. Kraliyet ailesi ise bunun yerine akşam yemeği ve yemek demeyi tercih ediyor.
Diğer bir işçi sınıfı terimi olan porsiyon üst sınıflar tarafından kullanılmaz onun yerine yemek servisi denir.
İngiliz kraliyet ailesi tarafından pardon kelimesi fazla müstehcen görüldüğü için üzgünüm veya özür dilerim denir.
Sadece Fransızlar bir soylunun yanında tuvalet diyebilir. Kraliyet ailesi ise mahçup bir şekilde lavabo demesi gerekir.
Biraz temiz hava almak isteyenler için avlunun yerini kraliyet ailesine sorma konusunda sizlere bol şans diliyoruz. Belki onlarca teraslarından bir tanesini sorarsanız daha memnun kalabilirler.
Misafir ya da oturma odası demek isteniz herhalde?
Kanepe değil, koltuk...
Bunun yerine, bir düşesin kokusunu sor. Belki de yine Fransızlardan dolayıdır. Ne dersiniz?
Eee kraliyet ailesi bu Spice Girl değil. Havalı demek yerine zarif demeleri bekleniyor.
Vazife, orta sınıfın yerine getirdiği bir şeydir, üst sınıflar partiye gider.
Soylu partisinde, üst sınıflar biraz yiyecek ve içecek alacak. Bu daha güzel olur, teşekkür ederiz.
Soylular, tadı şekerli olan hiçbir şey için tatlı demezler onun yerine yine aynı anlama gelen pudding kelimesini kullanırlar.
Yetişkin bireyler için bile o, anneciğim ve babacığım...Oldukça tatlı biz de farkındayız...
Şöyle ki birçoğunu biz faniler de kullanıyoruz :) ama Tea konusu karışık. Tea akşam yemeğinden önce yenen hafif atıştırmalık anlamında kullanılıyor (en azından bildiğim kadarıyla kreşlerde öyle) biz de salon (living room)demiyoruz reception diyoruz, burada kimse pardon demez herkes sorry der,pudding tatlıların genel adıdır herkes pudding der, ama pudding adında özel bir tatlı da vardır bu tatlı ekmek içi ve kurutulmuş meyveden oluşur, ayrıca her yerde “loo”yu sorarız tuvaleti sormayız. Nezaket (yalandan bile olsa) kraliyet ailesi kadar halkın da dilinde birinci kuraldır her zaman.
yazıyı hazırlayan türkçe biliyor mu?
why aq