'Google Translate' Görenleri Şaşkına Çeviren Yeni Sürümünü Hizmete Sundu

Google’ın CEO’su Sundar Pichai, çeviri sistemleri hakkındaki yeniliklerle ilgili yaptığı açıklamada Google Translate kullanıcılarını oldukça sevindiren bir gelişmeyi paylaştı. Pichai, birkaç yıldır üzerinde çalıştıkları Neural (Nöral) Makine Çevirisi uygulamasının oldukça önemli sonuçlara imza attığını belirterek Google Translate'in artık edebiyat çevirisi düzeyinde çeviriler yapabileceğini söyledi.

WebTekno'da yer alan habere göre, Londra’daki Google Story etkinliğinde çeviri sistemleri hakkındaki yeniliklerden bahseden Google CEO’su Sundar Pichai, kelime kelime çeviri yapması nedeniyle Google Translate’ten doğru sonuçlar alamamaktan yakınan kullanıcıları sevindirecek bir gelişmeyi aktardı. Birkaç yıldır üzerinde çalıştıkları Neural (Nöral) Makine Çevirisi’nin heyecan verici sonuçlara imza attığını söyleyen Pichai açıklamasında şunları söyledi:

"İçeriği insan konuşmasına benzer şekilde yeniden ayarlıyor"

“Nöral sistem, bütün cümleleri birer birer çevirmek yerine bir defada çevirerek bu kapsamlı içeriği, en yakın çeviriyi bulabilmek için uygun bir dil bilgisi ile insan konuşmasına benzer şekilde yeniden ayarlıyor.

Böylece her cümleyi anlamak daha kolay olduğundan çevrilmiş paragraflar ve makalelerin okunması çok daha kolay hale geliyor. Nöral Makine Çevirisi uçtan uca öğrenme sistemi ile sürekli kendini yenileyerek daha doğal çevirilerin yapılmasını mümkün hale getiriyor

"Hedef 103 dil"

Sundar Pichai

Ayrıca yeni sistemin çeviriyi edebiyat çevirisi gibi yapacağını söyleyen Pichai, Nöral Makine Çevirisi’nin İngilizce, Fransızca, Almanca, İspanyolca, Portekizce, Çince, Japonca, Korece ve Türkçe olmak üzere toplam 8 dil için aktif hale getirildiğini, hedeflerinin bu dil sayısını 103’e çıkarmak olduğunu belirtti.

Türkiye’nin kendileri için çok önemli olduğunu söyleyen Pichai, 2015 yılında Google Translate’te Arapça’dan Almanca’ya çevirinin toplam diller içerisinde en çok patlamayı yaptığına dikkat çekerek, çeviri sistemlerinin özellikle göçmenlerin işine çok yaradığını söyledi.

Sosyal medya kullanıcıları da Google Translate'in yeni sürümü karşısında şaşkınlıklarını gizleyemedi

İlgili twit silinmiş ya da sahibi tarafından gizlenmiş.
İlgili twit silinmiş ya da sahibi tarafından gizlenmiş.

Popüler İçerikler

Bahis Reklam ve Teşvik! Acun Ilıcalı, TV8 ve Exxen Yetkilileri Hakkında Soruşturma Başlatıldı
Türkiye Kaçıncı Sırada? Bir Ankete Göre En Güzel Kadınların Bulunduğu Ülkeler Açıklandı
İki Torunlu Mücevher Kralı 30 Yıllık Eşinden Genç Sevgilisi İçin Tek Celsede Boşandı
YORUMLAR
17.11.2016

Yapay zeka yavas yavas gundelik yasamimiza etki etmeye basladi. Yapay zekanin onumuzdeki 20-30yil icinde nufusun %95ini issiz birakacagi tahmin ediliyor. En basitinde mukemmelesen translatorlar mutercim ve tercumanlari nerdiyse gereksiz hale getiriyor. Cok surmez bir kac seneye konusulani simuktane baska dillere ceviren telefon appleride cikar.

17.11.2016

bi kerede konu hakkında yorum yapın. gene bağlamışın olayları nereye. yazdıklarına çoğu zaman katılıyorum eyw da, aga keyfini çıkar sal gitsin.

16.11.2016

Google translate esprisi tarihe karışıyor demek. :)

17.11.2016

"birkaç yıldız üzerinde çalıştıkları " demiş editör. keşke tanıtım yazısını da yapay zekaya yazdırsaymışsınız. Yeminle sizden iyi Türkçesi.

TÜM YORUMLARI OKU (51)