I know sometimes things may not always make sense to you right now
Biliyorum şu anda her şey sana mantıklı gelmeyebilir
But hey, what daddy always tell you?
Ama hey, baba sana her zaman ne der?
Straighten up little soldier
Kendini topla küçük asker
Stiffen up that upper lip
Dudaklarını büzme
What you crying about?
Ne diye ağlıyorsun
You got me
Ben yanındayım
Hailie I know you miss your mom and I know you miss your dad
Hailie biliyorum anneni özlüyorsun, ve biliyorum babanı da özlüyorsun
When I'm gone but I'm trying to give you the life that I never had
Gittiğim zaman, ama sana benim asla yaşayamadığım hayatı yaşatmak istiyorum
I can see you're sad, even when you smile, even when you laugh
Üzgün olduğunu görebiliyorum, gülümsediğinde bile, kahkaha attığında bile
I can see it in your eyes, deep inside you want to cry
Gözlerinden anlayabiliyorum, içinden ağlamak geliyor
Cuz you're scared, I ain't there?
Çünkü korkuyorsun, orada değil miyim?
Daddy's with you in your prayers
Baban dualarında seninle birlikte
No more crying, wipe them tears
Artık ağlamak yok, sil o gözyaşlarını
Daddy's here, no more nightmares
Baba burda, artık kabus yok
We gon' pull together through it, we gon' do it
Birlikte bunu atlatacağız, başaracağız
Laney's uncle's crazy, aint he?
Laney'in amcası çılgın değil mi?
Yeah but he loves you girl and you better know it
Evet ama o seni seviyor bunu bilmelisin
We're all we got in this world
Biz bu dünyada sahip olduğumuz tek şeyiz
When it spins, when it swirls
When it whirls, when it twirls
Girdap gibi, fırıldak gibi, hızla dönerken
Two little beautiful girls
İki küçük güzel kız
Lookin' puzzled, in a daze
Şaşırmış, afallamış gözüküyor
I know it's confusing you
Biliyorum bu kafanı karıştırıyor
Daddy's always on the move, mamma's always on the news
Baba hep seyahatte, anne hep haberlerde
I try to keep you sheltered from it but somehow it seems
Seni bundan korumaya çalışıyorum ama bir şekilde
The harder that I try to do that, the more it backfires on me
Bunu yapmaya ne kadar çabalarsam o kadar fazla geri tepiyor
All the things growing up as daddy that he had to see
Babanın görmek zorunda kaldığı şeyleri
Daddy don't want you to see but you see just as much as he did
Senin görmeni istemiyorum, ama sen de onun kadar görüyorsun
We did not plan it to be this way, your mother and me
Bu şekilde olmasını planlamadık, annen ve ben
But things have got so bad between us
Ama ilişkimiz çok kötü gitti
I don't see us ever being together ever again
Bir daha asla bir araya gelebileceğimizi sanmıyorum
Like we used to be when we was teenagers
Gençliğimizde olduğu gibi
But then of course everything always happens for a reason
Ama elbette her şeyin bir sebebi vardır
I guess it was never meant to be
Sanırım asla olmaması gerekiyordu
But it's just something we have no control over and that's what destiny is
Ama bu kontrol edemediğimiz bir şeydi ve kader buna denir
But no more worries, rest your head and go to sleep
Ama telaşlanmana gerek yok, kafanı yastıga koy ve uyu
Maybe one day we'll wake up and this will all just be a dream
Belki bir gün uyanacağız ve bunların hepsi bir rüya olacak
Now hush little baby, don't you cry
Şşş küçük bebek, sakın ağlama
Everything's gonna be alright
Her şey yoluna girecek
Stiffen that upper lip up little lady, i told ya
Dudaklarını büzme küçük bayan, sana söyledim
Daddy's here to hold ya through the night
Baba sana sarılmak için burada, gece boyunca
I know mommy's not here right now and we don't know why
Biliyorum anne şu an burda değil ve nedenini bilmiyoruz
We fear how we feel inside
İçimizdeki his bizi korkutuyor
It may seem a little crazy, pretty baby
Bu biraz çılgınca gözükebilir tatlı bebek
But i promise momma's gon' be alright
Ama söz veriyorum anne iyi olacak
It's funny
Bu tuhaf
I remember back one year when daddy had no money
Bir senesinde babanın hiç parası olmadığını hatırlıyorum
Mommy wrapped the Christmas presents up
Anne Noel hediyelerini paketlemişti
And stuck 'em under the tree and said some of 'em were from me
Ve onları ağacın altına sıkıştırmıştı ve bazılarını benim aldığımı söylemişti
ASKSIN EMINEM