Deprem Bölgesindeki Gönüllü Çevirmenler: Afette Rehber Çevirmenliği Hizmeti

Kahramanmaraş'ta meydana gelen 7.7 ve 7.6 büyüklüğündeki depremler, ülkemizi derinden etkiledi. Tüm Türkiye olarak deprem bölgelerine yardım edebilmek için elimizden geleni yapıyoruz. Diğer ülkelerden gelen yardımlarla da deprem bölgesindeki vatandaşlarımıza yardımcı olmaya, onların yaralarını sarmaya çalışıyoruz. Bu noktada öne çıkan temel ihtiyaçlardan bir tanesi de elbette iletişim oluyor. Hem bölgedeki depremzede vatandaşlarımızla hem de diğer ülkelerden gelen kurtarma ekipleri arasında çevirmene ihtiyaç duyuluyor. Bizler de bu bölgede ortaya çıkan çevirmen ihtiyacı için yardım alabileceğiniz kaynakları derledik...

Ülkemizi derinden sarsan 7.7 ve 7.6 büyüklüğündeki depremler sonrasında 4.seviye alarm verildi. Depremler bölgede korkunç bir felakete yol açtı.

Pazartesi günü meydana gelen depremler sonrasında arama kurtarma çalışmaları başladı ve hala sürüyor. Enkaz altından birçok vatandaşımız çıkarıldı.

Bir yandan olumsuz hava koşullarıyla mücadele veriliyor. Arama kurtarma ekipleri zor şartlar altında çalışmalarına devam ediyor.

Bir afet sonrasında ise depremzedelerle ve enkaz altındaki kişilerle iletişim kurmak hayati önem taşıyor. Bu amaçla ülkemizde yaşanan 1999 depreminden sonra bir 'gönüllü çevirmen' ağı kuruldu.

'Afette Rehber Çevirmenlik' bir afet durumunda bölgeye gelen yabancı arama kurtarma ekiplerine ve bölgede afetzedelere gönüllü hizmet sunuyor.

ARÇ gönüllülerinin çeviri yapacak düzeyde dil bilmelerinin yanısıra afet durumunda işlerin nasıl yürüdüğünü de bilmesi gerekiyor. Bu sebeple ARÇ gönüllüleri ilk olarak 30 saatlik bir sivil savunma eğitimi alıyor. Eğitimlerde terminoloji, sözlü çeviri ve ilk yardım, afet sonrası yardım eğitimleri alıyorlar. ARÇ gönüllülerinden yurt dışından gelen ekiplere çevirmenlik yapacak kişiler ekipleri havaalanında karşılıyor ve refakat ediyorlar.

Afette Rehber Çevirmenleri'ne nasıl ulaşabilirsiniz?

Çeviri Derneği'nin resmi internet sitesi ve sosyal medya hesapları bulunuyor. Afet bölgelerindeki çeviri ihtiyaçlarınız için aşağıdaki hesaplar üzerinen iletişime geçebilirsiniz:

ARÇ resmi internet sitesi

ARÇ resmi Twitter hesabı

Ayrıca sosyal medya üzerinden gönüllü çevirmenlere de ulaşabilirsiniz.

Meydana gelen depremlerden sonra sosyal medyada çevirmen ihtiyacı olduğuna dair birçok paylaşım yapıldı. Profesyonel çeviri hizmeti sunan bir site ise sosyal medya hesabından yaptığı paylaşımla birçok gönüllü çevirmeni bir araya topladı. Buradan hizmet alabileceğiniz diller şu şekilde:

  • Kürtçe

  • Arapça

  • İşaret Dili

  • İspanyolca

  • Yunanca

  • Çince

  • Japonca

  • Korece

  • Farsça

  • Rusça

  • İngilizce

  • Almanca

  • Fransızca

  • İtalyanca

Gönüllü Tercüman veritabanına ulaşmak için: 

SVO Tercüme Instagram Sayfası

SVO Tercüme Twitter Sayfası

Nasıl gönüllü çevirmen olabilirsiniz?

ARÇ, Twitter hesabından yaptığı paylaşımla 'gönüllü çevirmen' duyurusunda bulunmuştu. Ancak gelen başvuruların yeterli miktarda olduğu ve şu an için başvuruların durdurulduğu belirtildi. ARÇ resmi sayfalarını takip ederek başvuru durumunu kontrol edebilirsiniz. Ayrıca SVO Tercüme'nin başlatmış olduğu gönüllü çevirmen ağına katılabilirsiniz.

Popüler İçerikler

Sosyal Medyada Süren Öğretmenlik Tartışması: Az Çalışıp Çok mu Maaş Alıyorlar?
Ali Koç, Fenerbahçe Tesislerinde Sıkıyönetim İlan Etti
Müge Anlı'da Yeni Bir Fenomen Doğdu: Habibe Kendine Has Tarzı ve Tavrıyla Hepimizi Fena Gaza Getirdi!