Çevirmenlerin Kafasına Göre At Koşturduğu 15 Komik Altyazı Çevirisi

Film ve dizi izlerken bazen çok acayip çevirilerle karşılaşabiliyoruz :)

1. Kiliseleri ahır yaptılar.

2. Tsubasa'da gergin dakikalar.

3. Bilün mü Lotbrok?

4. Arzular şelale.

5. Ver çoşkuyu kolonlar inlesin.

6. Derler.

7. Gergin diziye hiç yakışıyor mu?

8. Seda Saymayan diye bir isim de duymadık demeyiz.

9. Ben diyorum tencere.

10. Bir Miami atasözü:

11. The food within sauce, the woman within hips.

12. Art niyetli bir düşünce diyebiliriz.

13. Toki o kadar yayıldı mı ya?

14. 40 bin kere maşallah.

15. Tokyo'ya da ahlak dayatmayalım lütfen.

Popüler İçerikler

ATM’lerde 200 TL Krizi: Fatih Altaylı’dan 5 Bin Liralık Banknot Önerisi
Galatasaraylı Yunus Akgün'ün Eski Paylaşımları Yüzünüzde Tebessüm Oluşturacak
Mauro Icardi'den Olay Wanda Nara Paylaşımı: ''Evimde 2 Saat Boyunca Beni Taciz Etti''
YORUMLAR
16.11.2021

Her zaman Türkçe Dublaj izlemeye çalışırım. Çünkü bizden espriler ekliyorlar. Söyleyince daha komik oluyor. Hatta son izlediğim dizi Neighborhood'da "Şey mi dostum? Yine yangınlar yine ben" cümlesi geçti :D

SEN DE YORUMUNU PAYLAŞ