@gezginshaman adlı Instagram kullanıcısı Azerice ve Türkçedeki eş sesli kelimeleri, Azerbaycanlı bir arkadaşının kurduğu cümleler üzerinden anlattı. Gelin detaylara birlikte bakalım!
@gezginshaman adlı Instagram kullanıcısı Azerice ve Türkçedeki eş sesli kelimeleri, Azerbaycanlı bir arkadaşının kurduğu cümleler üzerinden anlattı. Gelin detaylara birlikte bakalım!
editör arkadaş, biz yazmaktan yorulduk artık Azerice değil dilimiz Azerbaycan turkcesi. bunu bilmemenize imkan yok. bilerek yapıyorsunuz diye düşünüyorum. yahu haber yaparken araştirmıyormusunuz? doğru mu yanliş mı yazıyorum diye?
Azeri diye bir ırk yok. Azerice diye bir dil yok. Onlar Türk ve dilleri de Türkçe. Azerbaycan Türkçesi veya lehçesi/şivesi denilebilir. Her kelimeyi yazması uzun sürer. O yüzden sadece kemik kelimesini anlatayım. Kemik Kök Türükçe de sönük/sünük olarak geçmekte. Yani sümük kelimesi, kemik kelimesine göre daha az değişim geçirmiş. Sümük eski Türkçeye daha yakın.
"Yeddinci mertebeden havuza halatla düşebilerem?" Diye kadın otel misafiri resepsiyona soru soruyor. Recepsiyondaki görevli kadının Tarzan gibi ipe tutunarak havuza atlayacağını anlıyor. Oysa halat Rusça ve bornoz-havlu demekmiş. Kadın aslında mayosu üstüne bornoz giyip otelin koridorundan havuza gidebilir mi onu soruyor yoksa kıyafetlerle havuza inip havuzda mı mayosunu giymeli diye.