Antibiyotiğe Dirençli Mikroplar İçin Tedavi Orta Çağ El Yazmasında Bulunmuş Olabilir

Antibiyotik direnci çağın önemli sağlık sorunlarından biri. İlaç direncinin 2050’yle birlikte yılda 10 milyon kişinin ölümüne neden olması bekleniyor. Bilim insanları antibiyotiklere alternatif arayışını sürdürürken İngiltre'de bir grup araştırmacı Orta Çağ’dan kalma bir el yazmasında beklenmedik bir tedavi yöntemi keşfetti.

Soğan, sarımsak, şarap ve safra tuzlarından yapılmış bin yıllık doğal ilacın antibakteriyel potansiyeli taşıdığı görüldü.

Scientific Reports'da geçtiğimiz günlerde yayımlanan araştırmaya göre, söz konusu tedavi, diyabetik ayak ve bacak enfeksiyonlarını tedavi etmeyi vaat ediyor.

Araştırmacılar, "Bald'ın göz kapağı" ismiyle bilinen ilacın, biyofilm enfeksiyonlarının üstesinden gelme potansiyeli taşıdığını ifade etti.

Söz konusu enfeksiyonlara tedavi edilmesi zorlaşan, antibiyotiklere dirençli bir grup bakteri neden oluyor.

Warwick Üniversitesi Yaşam Bilimleri Okulu'nda mikrobiyolog ve çalışmanın yazarı Freya Harrison, “Bu enfeksiyonlar büyük bir sağlık sorunu ve ekonomik yük teşkil ediyor. Gerçekten de tedavi edilemez hale gelebilirler” dedi.

Araştırmacılar söz konusu tarifi Britanya Kütüphanesi’nde yer alan, bilinen en eski tıbbi metinlerden Bald's Leechbook adlı ciltli kitapta buldu.

CNN’e konuşan Harrison, “Bu metni bir mikrobiyolog olarak okuduğunuzda işe yarayabileceğini düşünüyorsunuz çünkü içindeki her bileşen bazı antibakteriyel aktivitelere sahip” ifadelerini kullandı.

Yeni tedaviler için tarihi kitapları taramak, ilk bakışta sıradışı görünebilir. Ancak düşünüldüğü kadar sıra dışı değil.

Örneğin pelin bitkisinden elde edilen sıtma ilacı Artemisinin, eski Çince metinleri tarayan araştırmacı Tu Youyou tarafından keşfedildi.

Ayrıca Harrison, Bald's Leechbook kitabında da pelin bitkisinin kullanıldığı bir sıtma ilacı tarifinin yer aldığını söyledi.

Araştırmacı sözlerini şöyle sürdürdü: "Aslında aynı tedavi, tüm bu zaman boyunca, Orta Çağ’dan kalma bir İngiliz metninde bekliyordu. Ama kimse onu ciddiyetle araştırmadı."

Independent Türkçe

Popüler İçerikler

Dilber Yine Yürek Hoplattı: Yeni Pavyon Dansı Geldi!
MHP, TikTok'un Kapatılması İçin Kanun Teklifi Hazırlıyor: "Ahlak Yok Olursa Gelecek Yok Olur"
İlk Buluşmada Alman Usulü Hesap Ödediği İçin Buluştuğu Kişinin Cimriliğinden Dem Vuran Kadın Tartışma Yarattı
YORUMLAR
30.07.2020

Bald'ın Gözkapağı ne alaka onu anlamadım? Çeviride bir yanlışlık olmalı. Bald's Leechbook kitabın adı. Leechbook (Eski İngilizce orijinali lǣce-bōc) Eski İngilizce bir terim ve modern İngilizceye "Medical Book" olarak çevirmek mümkün. Yani kitabın isminin Türkçesi "Bald'ın Tıp Kitabı" olmalı. Leech modern İngilizcede "sülük" demektir ama sözcüğün Eski İngilizce versiyonu olan lǣce veya lȳce sözcükleri "doktor" anlamına gelir. Ortaçağ'da doktorların kullandıkları başlıca tedavi yöntemlerinden biri hastaların üzerine sülük yapıştırmak olduğu için modern tıbbın gelişmesiyle bu isim sülükleri tanımlamak için kullanılmaya başlanmıştır.

30.07.2020

Bu arada ilk seferde ya ben yanlış okudum ya da sonradan düzeltildi bilmiyorum. Kitaptan çıkarılan ilacın ismi için Bald'ın Gözkapağı yazılmış. Ben kitabın isminin çevirisi zannettiğim için yazdım. Ama yine yanlış var çünkü ilacın ismi Bald's Eye Salve yani "Bald'ın Göz İlacı" diye çevirmek mümkün.

30.07.2020

Druidlerin gozu yasli, kilise bu ne diyor?

O vakit neden öldüler ki ?

TÜM YORUMLARI OKU (4)