Hükümete muhalif, halktan kişiler
Ayyaş: Bazı eski devlet büyüklerini tanımlamak için kullandılar. Tepki gelince de çark edildi.
Faiz lobisi: 'Interest' sözcüğünün asıl anlamı 'ilgi, alaka, çıkar'dır. Faiz anlamı sadece ekonomik metinlerde kullanılır. İngilizcedeki 'Interest Lobby' terimi ise 'Çıkar Lobisi' demektir ve 'Ortak çıkarları için lobi yapan grup' anlamına gelmektedir.
Sanırım iktidarın danışmanları bu terimi Türkçeye yanlış çevirdiler. Ama “her türlü kötülüğün kaynağı” anlamı ile halk diline oturdu.
Algı operasyonu: Muhaliflerin her türlü ciddi eleştiri ve tespitlerini çürütmek için kullanılıyor. Toplumu yanlış şeylere inandırmak için kullanılan bilgi, belge ve söylevlerin tamamı algı operasyonu olarak kabul ediliyor.
Fıtrat: Arapça ve özellikle de halkın anlayamayacağı sözcükler çok revaçta. Bu kelime ile, işin doğasında var, demek isteniyor. Ama Arapça söylenince uhrevi bir hal kazanıyor. İlk kez, madencilerin ölümünde kazayı basitleştirmek ve normalleştirmek için kullanıldı.
Sehven: Yanlışlıkla, anlamına geliyor. Ama böyle söylenince çok ciddi bir mazeret haline dönüşüyor. Bir subayın telefonuna başkasının arkadaş listesi eklendiği ortaya çıkınca, bu transferin sehven yapıldığı söylendi. Böylece, sehven kelimesini bilmeyen halk için kabul edilebilir bir mazeret üretilmiş oldu.
Müfteri: İftira atan, iftiracı. Ama iftiracı demek yerine, müfteri deyince, bu kelimenin anlamını bilmeyenler tarafında daha ciddiyet ve ağırlık kazanıyor.
Paralel: Mütedeyyin ama çok tehlikeli ve iktidar düşmanı kişiler ve örgütler. Her kötülüğün kaynağı.
Zamanlama manidar: Aslında bahsedilen konu doğru ama durduk yere şimdi niye sorun yaratıyorsun.